總網頁瀏覽量

2013年10月23日 星期三

e-gohan食譜:赤飯 (紅豆飯)



(引用自:http://www.e-gohan.com/recipe/598.html )

材料:(8 人分)

もち米  糯米  5カップ、ささげ  紅豆  1カップ、塩  小さじ1.2/3、黒ごま・塩  黑芝蔴、鹽  適宜

作法:

1. 鍋に小豆と水を入れ、中火にかけて一度茹でこぼす。再び鍋にささげとかぶるほどの水を加えて火にかけ、沸騰したら弱火にして、8分通り固ゆでにする(ゆで汁をおたまですくってはこぼし、風にあてて色よくゆでる)。  鍋裡放入紅豆和水,轉中火倒出第一次煮汁。再一次在鍋裡放入紅豆,加入足夠 (蓋過紅豆) 的水、開火,煮滾後轉小火,續煮約 8 分鐘 (用湯勺淋煮汁,充分煮出顏色和風味)。 (沒有說明第一次煮汁煮多久?一度茹  應該是食譜的專用語吧。再找找看囉~,最後補充的那一句也不太懂,是說在煮紅豆時,要用湯勺把煮汁淋在紅豆上?這樣可以煮出好看的顏色和風味嗎?不知道吔~)

2. ささげとゆで汁を分ける。ゆで汁のうち250mlを別に取り分ける。  分出紅豆和煮汁。  在煮汁中另外取出 250 ml (cc) 。

3. もち米は洗ってざるに上げ、2のささげのゆで汁に一晩つけておく。小豆は乾かないようにさらしをかぶせておく。ここまでは前日に準備しておく。  糯米洗淨瀝乾水分,先泡在 2. 紅豆煮汁中一晚。蓋住外露的紅豆避免乾掉,事先準備到開始煮 (直到現在) 的前一天。

4. 3のもち米はざるに上げて、30分程前にしっかりと水気をきる。クリステル蒸し器24cmにさらしを敷いてもち米を入れ、さらしをかぶせる(この時、もち米はドーナツ状に入れて中央を空けるか、または真ん中をへこませて、蒸気の通りをよくする)。  3. 糯米放在金屬網篩上,至少 30 分鐘完全地去除水分。在蒸皿裡放入糯米,蓋住外露部分 (鋪滿蒸皿底部)  (此時,糯米像甜甜圈一樣中央置空,或者讓中間凹陷,水蒸氣可以充分地通過) 。

5. クリステル両手鍋深型24cmに (參考網頁的介紹 http://www.cherryterrace.co.jp/product/cristel/index.php )水をはり中火にかけ、沸騰したら2の蒸し器をのせて20分、中火で蒸す。  在鍋裡倒入水轉中火,煮滾之後,放上蒸皿,以中火蒸 20 分鐘。

6. 2で取りおいたささげのゆで汁(250ml)に塩を加え、大きなボウルに入れる。5のもち米を取り出し、ボウルへ入れゆで汁と手早く混ぜ合わせる。  在 2. 取出的紅豆煮汁 (250ml) 裡加入鹽,倒入大碗裡。把 5. 蒸過的糯米取出,放入碗裡和煮汁迅速地攪拌在一起。

7. 再びさらしを敷いた蒸し器4と同様にいれ、ささげも加えて混ぜ、さらに20分蒸す。  和 4. 步驟同樣地 (鋪滿蒸皿底部),放入蒸皿裡,加入紅豆攪拌均勻,續蒸 20 分鐘。

8. 蒸し上がったら、赤飯を飯ぎりにうつし、粗熱をとって固く絞ったさらしをかぶせる。  蒸好之後,把紅豆飯移往糯米飯,趁熱拌勻蓋住。




(引用自:http://www.e-gohan.com/recipe/117.html )

材料:(8 人分)

もち米  3カップ、米  1カップ、あずき(あればささげ)  1/4カップ、塩   小さじ1、黒ごま塩   黑芝蔴鹽  適宜。

作法:

1. もち米と米は合わせて炊く2時間前にとぎ、水につけておく。  (事先泡水) 把糯米和米加在一起蒸煮至少 2 小時。 (糯米要事先泡一個晚上嗎?應該是喔~)

2. 鍋(クリステル両手鍋深型20cm)にあずきとたっぷりの水を入れ、中火にかけて一度ゆでこぼし、豆のアクを取り除く。再び鍋にあずきと水3カップを入れ、ふたをして弱火にかけ、固ゆでにする(約20分)。  在鍋裡倒入蓋過紅豆的水,轉中火倒出第一次的煮汁,取出不良的紅豆。再一次在鍋裡放入紅豆和 3 杯水,蓋上鍋蓋轉小火,續煮 20 分鐘。

3. あずきとゆで汁を分け、ゆで汁560mlを量る(※)。  分開紅豆和煮汁,取出煮汁 560 ml。

4. 鍋に1の米と3のゆで汁を入れ、あずきと塩を加えてさっと混ぜる。ふたをして中火にかけ、沸騰して蒸気が出たら弱火にして20分炊く。火を止めて10分蒸らす。  在鍋裡倒入 1. 米和 3. 煮汁、紅豆,加入鹽一起迅速攪拌。蓋上鍋蓋轉中火,水滾、冒出蒸氣後轉小火蒸 20 分鐘。熄火後燜煮 10 分鐘。

5. ふたをとり、しゃもじでさっくり混ぜ合わせる。  打開蓋子,用飯勺充分地攪拌均勻。

※ゆで汁がたりなければ、水を加えて560mlに。  如果煮汁乾掉 (不夠) 的話,加水至 560 ml。


第二張食譜的敘述較容易懂,大致上兩張的作法類似,都是先分別煮好紅豆和糯米,再把兩者加在一起蒸煮,可能是因為兩種食材的熟成不同,嗯~看起來似乎並不難,改天再試試看囉~,對兩張食譜的敘述都有些疑問,因為我沒有煮過糯米飯,只是大概知道要事先把糯米泡水,至於要泡多久時間就不清楚了。第一張食譜說要泡一個晚上,所以大概是這樣吧。至煮紅豆,印象中好像要把第一次的煮水倒掉,也有說是要泡水再倒掉,看來要好好研究一下。

看日劇時,經常看到有值得慶祝的事,日本人會煮紅豆飯,經常在想紅豆飯是什麼樣的味道呢~和我想像中有一點不同,原本還以為是甜的糯米飯,調味只加了些許的鹽,看來應該不是甜食喔~

參考了一下,鍋具似乎很好用,看起來沒有很大,層層疊疊的小鍋,蒸煮都挺方便的,手把是另外裝上的,所以鍋具本身很容易清洗,另外還有平底鍋,看來小家庭只要這一套就相當夠用了。網頁上還附有食譜,現代人真的很幸福。

沒有留言:

張貼留言

注意:只有此網誌的成員可以留言。